Dela 11:17

SUM PIC XRF DEV STU Poglej (Kliknite za poglavje) Nova mednarodna različica. Torej, če bi jim Bog dal takšno darilo kot nam, ki smo verjeli v Gospoda Jezusa Kristusa, kdo sem bil jaz, da bi mislil, da lahko stojim na božji način? «Novi živi prevod In ker je Bog tem poganom dal isto dar, ki nam ga je dal, ko smo verjeli v Gospoda Jezusa Kristusa, kdo sem bil, da bi se postavil na božjo pot? 'angleška standardna različica. Če bi jim takrat Bog dal isto darilo kot nam, ko smo verjeli v Gospoda Jezusa Kristusa, ki je bil Da bi se lahko postavil na božjo pot? 'Berean Študij Biblije. Torej, če bi jim Bog dal enak dar, kot nam je dal, ki smo verjeli v Gospoda Jezusa Kristusa, kdo bi bil jaz, da bi oviral Božje delo?' Berean Literal Bible, če bi Bog dal njim enako darilo kot tudi mi, ko smo verjeli v Gospoda Jezusa Kristusa, kako sem lahko prepovedal Boga? «Nova ameriška standardna Biblija» Zato, če bi jim Bog dal enako darilo, kot nam ga je dal tudi potem, ko smo verjeli v Gospod Jezus Kristus, kdo sem bil jaz, da sem lahko stal na božji način? «Novi kralj James Različica Če bi jim torej Bog dal isto darilo kot Je dal nas, ko smo verjeli v Gospoda Jezusa Kristusa, kdo sem bil jaz, da bi lahko zdržal Boga? 'Kralj James Biblija. Tako je tudi takrat, ko jim je Bog dal podobno darilo kot je naredil nam, ki smo verjeli v Gospoda Jezusa Kristusa; kaj sem bil jaz, da sem lahko zdržal Boga? Christian Standard Bible, če bi jim torej Bog dal isto darilo, kot ga je dal tudi nam, ko smo verjeli v Gospoda Jezusa Kristusa, kako bi lahko oviral Boga? 'Sodobna angleška različica Pogani enako darilo, ki nam ga je dal, ko smo dali vero v Gospoda Jezusa Kristusa. Kako sem torej lahko šel proti Bogu? Prevajanje dobrih novic Jasno je, da je Bog tem poganom podaril enako darilo, kot nam ga je dal, ko smo verjeli v Gospoda Jezusa Kristusa; kdo sem potem bil, da bi poskušal ustaviti Boga! ' Holman Christian Standard Biblija. Torej, če bi jim Bog dal isto darilo, kot ga je dal tudi nam, ko smo verjeli v Gospoda Jezusa Kristusa, kako bi lahko oviral Boga? ' Mednarodna standardna različica Zdaj, če bi jim Bog dal isto darilo, kot nam ga je dal, ko smo verjeli v Gospoda Jezusa, Mesijo, kdo sem jaz, da bi poskušal ustaviti Boga? “NETO Biblija, torej če bi jim Bog dal isto darilo, kot ga je dal tudi nam po verjamemo v Gospoda Jezusa Kristusa, kdo sem bil, da bi oviral Boga? 'Novo srce angleška Biblija. Če bi jim potem Bog dal enako darilo kot mi, ko smo verjeli v Gospoda Jezusa Kristusa, kdo sem bil jaz, da bi lahko zdržal Boga?' Aramejska Biblija v navadni angleščini, če bi Bog enakomerno podaril dar tistim poganom, ki so verjeli v našega Gospoda Ješujo Mesijo, kot tudi mi, kdo sem, da bi bil usposobljen za prepoved Boga? ' Bog jim je dal enako darilo, kot nam ga je dal, ko smo verjeli v Gospoda Jezusa Kristusa. Kdo sem torej bil, da sem se vmešaval v Boga? «Novi ameriški standard 1977» Če bi jim Bog dal isto darilo kot Je dal tudi nam, potem ko smo verovali v Gospoda Jezusa Kristusa, kdo sem bil jaz, da bi lahko stal na božji način? «Biblija kralja Jamesa 2000, če bi jim potem Bog dal enak dar kot nam, ki smo verjeli v Gospoda Jezusa Kristusa; kdo sem bil jaz, da sem lahko zdržal Boga? Ameriški kralj James Version Za toliko, kolikor jim je Bog dal podobno darilo kot nam, ki smo verjeli v Gospoda Jezusa Kristusa; kaj sem bil, da sem lahko zdržal Boga? Ameriška standardna različica Če bi jim takrat Bog dal podobno darilo, kot je storil tudi nam, ko smo verjeli v Gospoda Jezusa Kristusa, ki sem bil jaz, da bi lahko uprl Bogu? Douay-Rheims BiblijaČe bi jim potem Bog dal enako milost, kot tudi nam, ki smo verjeli v Gospoda Jezusa Kristusa; kdo sem bil jaz, ki bi zdržal Boga? Darby Biblija Prevod Če bi jim potem Bog dal enako darilo kot nam, ko smo verjeli v Gospoda Jezusa Kristusa, kdo sem bil jaz, da bi lahko prepovedal Boga? Angleščina Revidirana različica Če bi jim takrat Bog dal podobno darilo kot on tudi mi, ko smo verjeli v Gospoda Jezusa Kristusa, kdo sem bil jaz, da bi lahko zdržal Boga? Websterjev prevod Biblije. Tako je tudi Bog, ko jim je dal podobno darilo kot nam, ki smo verjeli v Gospoda Jezusa Kristusa, kaj je bilo Jaz, da bi lahko zdržal Boga? Weymouth New Testament, 'Če bi jim torej Bog dal isto darilo, kot nam ga je dal, ko smo prvič verjeli v Gospoda Jezusa Kristusa, zakaj, kdo sem bil, da bi lahko preprečil Boga?' Bog jim je dal enako darilo kot mi, ko smo verjeli v Gospoda Jezusa Kristusa, kdo sem bil jaz, da bi lahko zdržal Boga? «Young-ov dobesedni prevod, če bi bil potem enak dar, ki ga je Bog dal tudi njim kot nam, ker smo verjeli na Gospoda Jezusa Kristusa, kako sem se lahko uprl Bogu? ' Študij Sveto pismo Petrovo poročilo v Jeruzalemu
… 16Tedaj sem se spomnil Gospodove besede, kot je rekel: „Janez je krstil z vodo, toda krščeni boste s Svetim Duhom.“ 17 Torej, če bi jim Bog dal enako darilo, kot nam ga je dal nam, ki smo verjeli v Gospoda. Jezus Kristus, kdo sem bil jaz, da sem oviral božje delo? ' 18 Ko so to slišali, so se njihovi ugovori umirili in so slavili Boga, rekoč: „Torej je Bog celo poganom podelil kesanje v življenje.“… Berean Study Bible & middot; Prenesite navzkrižne reference Dela 5: 39Ampak od Boga, jih ne boste mogli ustaviti. Morda se celo borite proti Bogu. 'Dela 10: 45Vsem obrezani verniki, ki so spremljali Petra, so bili osupli, da se je dar Svetega Duha izlil celo na pogane. Dejanja 10: 47' Ali lahko kdo zadrži vodo, da krstiti te ljudi? Prejeli so Svetega Duha tako kot mi! ' Zakladnica Svetega pisma

Kajti toliko, kolikor jim je Bog dal podobno darilo, kakor nam je dal, ki smo verjeli v Gospoda Jezusa Kristusa; kaj sem bil, da sem lahko zdržal Boga?

kot Bog.

Dela 11:15
In ko sem začel govoriti, je Sveti Duh padel nanje, kot na nas na začetku.

spomni se, da smo prah

Dela 15: 8,9
In Bog, ki pozna srca, jih je pričal in jim dal Svetega Duha je naredil do nas; …

Matej 20: 14,15
Vzemi da tvoj jein pojdi svojo pot: jaz bom dal to zadnje, tudi tebi ...

kaj.

vse stvari dela dobro

Dela 10:47
Ali lahko kdo prepove vodo, da se ti ne bi krstili, ki smo prejeli Svetega Duha tako kot mi?

Job 9: 12–14
Glej, odpelje, kdo ga lahko ovira? kdo mu reče: Kaj počneš? …

oče brez očetov

Job 33:13
Zakaj se trudiš proti njemu? kajti ne upošteva nobene svoje zadeve.