Luka 4:15

SUM PIC XRF DEV STU Poglej (Kliknite za poglavje) Nova mednarodna različica je poučeval v svojih sinagogah in vsi so ga hvalili. Novi živi prevod je redno učil v svojih sinagogah in so ga vsi hvalili. Angleška standardna različica. In učil je v njihovih sinagogah, ki so jih slavili vsi. Berejska študija BibleHe učil v svojih sinagogah in jih je proslavljal vsak. Berejska dobesedna Biblija. In učil je v njihovih sinagogah, slavili so jih vsi. Novi ameriški standardni Biblijo. In začel je poučevati v njihovih sinagogah in so ga vsi hvalili. Novi kralj James Version in učil v svojih sinagoge, ki so jih slavili vsi. Kralj Jamesa Biblije in je učil v njihovih sinagogah, češ da jih je poveličeval vse. Krščanska standardna Biblija je učil v njihovih sinagogah, saj so ga vsi hvalili. Sodobna angleška različica je poučeval v judovskih sinagogah in vsi so ga hvalili. Dobre novice Prevajal je v sinagogah in so ga vsi pohvalili. Holman Christian Standard Biblija je poučeval v svojih sinagogah, zato so ga vsi priznali. Mednarodna standardna različica je začel poučevati v svojih sinagogah in ves čas dobival pohvale od vseh. NETO Biblija je začel poučevati v svojih sinagogah in so ga vsi hvalili. New Heart angleško Biblijo je učil v svojih sinagogah, pri čemer so jih vsi hvalili. Aramska Biblija v navadni angleščini. In učil je v njihovih sestavih in vsak je bil pohvaljen. Prevajal je BOGOČE BESEDE® Prevajal je v sinagogah in vsi so ga hvalili. Nove ameriške Standard 1977 In on začel poučeval v njihovih sinagogah in so ga vsi hvalili. Kralj Jamesa 2000 Biblije in je učil v njihovih sinagogah, ki so jih slavili vsi. Ameriški kralj James James Version. In učil je v njihovih sinagogah, ki so jih poveličevali vsi. Ameriška standardna različica in učil v svojih sinagogah Duwa-Rheims Biblija in učil v njihovih sinagogah in so ga vsi poveličevali. Darby Bible Translationand in je učil v njihovih sinagogah, češ da so bili poveličevani za vse. Angleščina Revidirana različicaAnd poučeval je v njihovih sinagogah, ki so jih poveličevali vsi.Websterjev prevod Biblije. njihove sinagoge, ki iz vseh pohvale dobivajo pohvale. Svetovna angleška Biblija je poučeval v njihovih sinagogah, češ da jih je vse slavil. Yungov literarni prevod in je poučeval v njihovih sinagogah, ker so ga vsi slavili. Študij Sveto pismo Jezus začne svojo službo
14Jesus se je vrnil v Galilejo v sili Duha in vest o njem se je razširila po okolici. 15Učil je v svojih sinagogah in jih vsi slavili. 16 Nato je Jezus prišel v Nazaret, kjer je bil vzgojen. Kot je bil njegov običaj, je v soboto vstopil v sinagogo. In ko je vstal, da bi prebral,… Berean Študijska Biblija & middot; Prenesite navzkrižne reference Matej 4: 23 Jezus je hodil po Galileji, poučeval v svojih sinagoga, pridigal evangelij kraljestva in zdravil vsako bolezen in bolezen med ljudmi. Kot je bil njegov običaj, je v soboto vstopil v sinagogo. In ko je vstal, da bi prebral, Zakladnica Svetega pisma

In učil je v njihovih sinagogah, ki so jih slavili vsi.

on.

Luka 4:16
In prišel je v Nazaret, kjer so ga vzgajali; in kot je bil običaj, je v soboto šel v sinagogo in vstal, da bi bral.

bog jih je naredil moške in ženske

Luka 13:10
In v soboto je poučeval v eni od sinagog.

Matej 4:23
In Jezus je obiskal vse Galileje, poučeval v svojih sinagogah, pridigal evangelij kraljestva in zdravil vse vrste bolezni in vseh vrst bolezni med ljudmi.

ljubezen ni napihnjena

biti.

Izaija 55: 5
Glejte, poklicali boste narod da ne veš, in narodi da nisi vedel, da te bo tekel zaradi GOSPODA, tvojega Boga, in za Svetega Izraelovega; ker te je proslavil.

Matej 9: 8
Ko pa so množice zagledale to, so se čudili in slavili Boga, ki je dal takšno moč ljudem.

zakaj me kličejo dobro

Marko 1: 27,45
In vsi so bili presenečeni, kolikor so med seboj spraševali in govorili: Kaj je to? kakšna nova doktrina je to? kajti z oblastjo mu zapoveduje še nečiste duhove in ga ubogajo ...